Lemon bukan Lemon
BUKAN
Percakapan WA saya dengan adik:
Adik: Yu, duit sing pitungatus ewu, sing arep nggo tuku lemari, jere Mamak nggo tuku lemon bae disit.
Saya: Tuku lemon? Tuku lemon apa si? Deneng akeh temen? pitungatus ewu???
Adik: Lemon sawah tanduran.
Saya: Lemon sawah tanduran? kue maksude si keprime? nyong ora paham???
Adik: Lemon tanduran, kaya poska, urea, kaya kue.
Saya: Ooo,... lemon,... pakai elang ya macane? nyong macane nganggo lele. Pantesan ra nyandak. Hahaha,... Iya kena, ora pa pa,...
Terjemah:
Adik: Kak, uang yang tujuh ratus ribu, yang mau dipakai untuk membeli lemari, kata Ibu untuk beli "Lemon" saja dulu.
Saya: Beli "Lemon"? beli "Lemon" apa si? ko banyak sekali? tujuh ratus ribu???
Adik: "Lemon" sawah tanaman.
Saya: "Lemon" sawah tanaman? itu maksudnya apa? aku belum paham???
Adik: "Lemon" tanaman seperti urea, poska dan lain-lain, seperti itu.
Saya: Ooo,... "Lemon" pakai elang ya bacanya? aku pakai lele bacanya. Pantas saja ngga nyambung. Hahaha,... Iya , boleh, nggak apa-apa.
Percakapan dalam Bahasa Jawa ngapak. Dalam tradisi kami "Lemon" e-nya dibaca menggunakan elang, berarti pupuk.
Untung ada terjemahannya. Aku hampir mau nangis bacanya sebelun tau di bawahnya ada terjemahan π
BalasHapushehehe,... iya mih, habis chattingan pakai Bahasa Indonesia terus dapat wa yang bahasa jawa, ternyata lola juga, begitu deh akibatnya,...
HapusUntung ada terjemahannya. Aku hampir mau roaming bacanya sebelu. Tau dibawahnya ada terjemahan
BalasHapusSemoga menghibur ya, apa malah tambah bikin pusing??? hehehe,...
Hapus